Lingua Franca Translations provides professional legal translation services. Lingua Franca is a translation agency with over 25 years of commercial litigation experience. We provide certified legal translation, medical translation and scientific translation in over 200 languages and language variants. Our experienced team translated every conceivable type of foreign-language document from quarterly financial reports to “hot document” e-mail threads to complex corporate transactional documents to Swiss statutes to Peruvian court pleadings and everything in between.
We specialize in legal translation for civil and business litigation, including complex commercial litigation in state and federal courts; consumer class actions; issuer and broker-dealer securities cases; local, state and national administrative and regulatory proceedings; AAA arbitrations; ARIUS reinsurance arbitrations; NASD arbitrations; and Markman patent hearings. Some of our most recent assignments include translating German source code for a software patent dispute in Texas federal court; translating commercial real property appraisals from French to English for a United States Bankruptcy Court auction of real property located in Montreal; translating corporate meeting minutes from a Puerto Rican insurance company involved in Florida bad faith insurance litigation; and translating email communications, insurance policies and reinsurance treaties in an international reinsurance dispute involving the country of Costa Rica that was tried before a local Miami-Dade County jury. Lingua Franca offers professional translation services nationwide.
We understand that the volume of materials produced in state-of-the-art business litigation, especially Electronically Stored Information (ESI), makes it impractical to translate every foreign-language document produced by your opponents, especially e-mails, only a small fraction of which are likely to be relevant to the issues presented in the litigation. We specialize in document translation at large scale. To reduce transaction costs, our litigation-experienced language professionals will review large scale document productions, or sit side-by-side (virtually or in person) with lawyers, paraprofessionals, and coders to filter foreign-language materials to select the most pertinent “hot documents” for legal translation.
We use state-of-the-art software to populate case-specific glossaries to assure cross-consistency across all discovery platforms.
To the extent that public relations or social media activities are collaterally involved, our public relations division is available to provide the same level of service and excellence to transcreate non-legal documents for the target audience.
We are proud of the professionalism of our in-house translators in Miami, New York, and Washington D.C., as well as our litigation-experienced partners and affiliates in all major world capitals. We are dedicated to providing concierge services to our clients to assure unsurpassed excellence and quality. References of our legal translation expertise are available upon request.