Practice Areas: Legal Fields We Serve
-
- Commercial Litigation in Federal and State Courts
Business litigation in South Florida has become increasingly international as offshore businesses select Miami state and federal courts as the venue of choice to resolve disputes. LF Translations has twenty-five years of experience with business litigation in Miami. We have provided certified translations of French purchase and sale agreements; Korean non-compete agreements; Chinese franchise agreements; and literally hundreds of other types of commercial business contracts from dozens of major languages into English. We also handle the full spectrum of foreign-language paper and ESI discovery – emails; Excel spreadsheets; PowerPoints; etc.
-
- Intellectual Property Litigation
When a trademark applications is submitted for a mark in a foreign language, the USPTO usually requires the submission of a certified translation (or trans-creation) so that the meaning of the mark can be compared to existing registrations, especially for marks involving non-Latin letters, such as Chinse. LF Translations has provided such “trans-creation” services to foreign trademark applications and has experience with infringement litigation in federal courts involving both trademarks and copyrights.
-
- Consumer Class Action Litigation
It is not uncommon for consumer class actions to have a foreign-language component that requires either translation of discovery materials or translation of claim forms and supporting documentation. If you are serving as class counsel or as a claims administrator, be sure to include a professional language services company like LF Translations on your team.
-
- Regulatory and Professional Licensing and Compliance
There is no room for error when it comes to licensing and compliance manuals, which multi-national companies are required to translate for foreign-speaking workers. When safety and legal compliance are at issue, a professional language services company like LF Translations can assure that materials are translated impeccably so that in-house lawyers and company executives can rest easy.
-
- ARIUS Reinsurance Arbitrations
Although most reinsurance treaties are in English, there are often troves of background documents and email communications in French, Spanish, Arabic, and Portuguese, among other languages, that become pertinent during a reinsurance dispute. Even the claims bordereaux may contain references in other languages that require translation to understand the claims experience. Our legal translators and proofreaders have experience with medical, real property, and large commercial reinsurance disputes, for which we have provided professional language services in dozens of major languages and language variants.
-
- NASD Arbitrations
NASD arbitrations, now called FINRA arbitrations, often call for certified translations of emails and other communications with buyers and sellers of securities who live abroad but who retained the services of a licensed account representative in the United States. We understand how the securities arbitration process works and the need for timely and accurate certified translations.
-
- Corporate Bankruptcy Filings & Adversary Proceedings
LF Translations has provided certified translations to both debtors and creditors in bankruptcy cases and adversary proceedings. Among other projects, we have translated Canadian-French real property appraisals, Puerto Rican tax returns, and financial statements in Russian, Spanish, and Creole.
-
- Patent Prosecutions and Markman Hearings
Patent cases are a unique subset of intellectual property litigation. Recently, we assisted the Boise Schiller law firm in providing confidential translations of German source code into English for use in a patent infringement suit involving Honeywell. Our deep bench of specialists – in this case a software professor – helped us accomplish this highly specialized type of translation to the full satisfaction of our client and the Court.
-
- Securities Litigation
LF has experience with securities cases and securities class actions, most often with translations of ESI and paper discovery materials. The sheer volume of discovery in securities cases gives us a leg up because we use the latest software and technology to get the job done quickly and without costly mistakes.
-
- Corporate Employee & EB-5 Visa Applications
The staple of many translation agencies is immigration law, where applicants for visas and political asylum are required to submit a very large volume of translated materials, often amounting to a lifetime of awards and achievements. We provide concierge service to our immigration lawyer clients, who praise our accuracy, timeliness, and cost-effectiveness.
-
- AAA Commercial Arbitrations
The discovery process in arbitrations closely mirrors that of the discovery process in federal and state civil court actions. We have handled translations of foreign-language documents in every conceivable type of commercial arbitrations, from real property disputes involving Hungarian buy/lease-back transactions to disputes over Honduran electric generation facilities.
-
- Family Law
Miami has become the showcase for many high-profile divorce proceedings and ancillary proceedings involving foreign nationals who are involved in custody and alimony disputes that depend on certified translations of foreign business contracts, financial statements, and emails between the divorcing parties. We have handled such translations in Hebrew, Spanish, and Portuguese. Our latest assignment in this area involved translation of Venezuelan off-shore fishing regulations pertaining to the anchovy industry that required us to find a highly technical multi-language expert in the area of marine biology, which we did successfully.
Our Clients Say
“I have worked with many translation firms. Lingua Franca Translations is stellar. They are prompt and their translations are first rate. They understand the situation and our needs. As trial lawyer precision is very important to my clients. As a client of Lingua Franca Translations I have the confidence that every job will be performed with the highest level of precision and professionalism.”
John Leighton
Managing Partner, Leighton Law, P.A.
Miami and Orlando
Why choose our services
We appreciate that there are no second chances in high-stakes litigation and that deadlines are not merely aspirational. Our meticulous project management assures on-time delivery and translational accuracy across multiple legal fields and literally hundreds of language dialects.
Our process
By pairing translators and proofreaders with projects based on their areas of specialty, we ensure that the final work product meets the highest standards of professional excellence.
Our obligation
We take seriously our responsibility to produce scrupulously accurate and culturally relevant translations based on subject matter expertise and geographical nuances in dialects.